Sekele - Live

3 views

Lyrics

Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe
 Yahwe, Yahwe, Nzambe na lola
 Na tatoli Y'ozali Nzambe na nga
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yahwe, Yahwe)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (kumama oh)
 Yahwe, Yahwe,Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Oh Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe
 Na kumisi monéné ya Jésus
 Yahwe, Yahwe Nzambe na Lola
 To tatoli Y'ozali Nzambe eh
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (kumama oh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Yango na banda na beti nanu maboko
 Motéma na nga épeli moto
 Moto ya bolingo na yo masiya Yésu eh
 Yango na sanjoli yo mokonzi eh
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (obingi na lokumu, Yésu)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (obongi na loyembo, Yésu eh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Soki na moni nkembo, na betaka milolo papa
 Po elekelaka mayélé ya bato eh
 Yango na pesi yo lokumu, Yésu
 Mosusu lokola yo azali té
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (eh-eh-eh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (kumama oh-oh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Mokili pasi, mokili molungé, mokili moto
 Liziba na mayi nazua na wapi
 Na zongeli yo liziba ya bomoyi
 Yo ndé opesa kimia na motéma, eh
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yaweh, Yaweh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yaweh, Yaweh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Na mokili oyo, moto na moto na mwa lititi na yé
 Kasi masiya yo ndé makasi na nga
 Liziba bisika nazua makasi, oh
 Yahwe na pesa lokumu na yo
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yaweh, Yaweh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yaweh, Yaweh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Pona ba chantiers ya congo, babengi ba Chinois
 Oyo ya bomoyi na nga na bengi masiya
 O moderniza motéma na nga, Nkolo
 Tika nga na netola yo yaya
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (eh-eh-eh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (kumama, oh-oh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini eh?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Naza na zemi ya monéné, Nzambe na nga
 Na zipami na molimo mosantu
 Na lingi nabota masanjoli, Papa
 Masanjoli'ango kombo na ngo Yésu eh
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (naboti Yésu eh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (nayebi Yésu eh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (Yaweh, Yaweh, Yaweh)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Nazo sanjola komb'oyo nakota abonnement éternel
 N'activa assez des gigas, pona kosanjola mokonzi na lola
 Papa na nga obongi na nkembo nionso
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (kumama oh)
 Yahwe, Yahwe, Yahwe, Yahwe (na pes'o nini?)
 Nkolo na nga ozali Nzambe
 Yahwe
 Yahwe na nga yo kumama
 Yahwe na nga yo kumama
 Ah na yembeli yo, na kumisi yo, elonga na nga, elikya na nga
 Na yembeli yo, na kumisi yo, elonga na nga, elikya na nga
 Oh na nétoli yo, na sanjoli yo makasi na nga, yamba loyembo
 Na yembeli yo, na kumisi yo, elonga na nga, elikya na nga
 Oh na nétoli yo, na sanjoli yo, élombé na nga, obongi na 'ngo
 Na yembeli yo, na kumisi yo, elonga na nga, elikya na nga
 Eh-eh, kumama, yo kumama
 (O kumama lel'oyo, o kumama) Yaweh eh, kumama lélélé
 Yésu eh, yo ndé elikya na nga (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Yésu eh, yo ndé makasi na nga, Papa (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Elikya na moto, lobi moto akokufa, yaya (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Na taleli papa, lobi papa akozonga, Yaweh (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Na taleli tantine, lobi makasi e kosila yé (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Olonga n'o motéma na ngai oh (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Oméma nga péné na Tata eh (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Okomisa nga leki ya Jésus (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Na sala nini pona yo eh? (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Ozali oyo na zalaki koluka (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Lélo na moni'o na motéma na nga (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Liziba eh-eh-eh (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Liziba eh-eh-eh (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Liziba na nga ya ngolu (o kumama lel'oyo, o kumama)
 Liziba eh-eh-eh
 (Liziba eh-eh-eh) alléluia (liziba eh-eh-eh) allélu', alléluia
 (Liziba na nga ya ngolu) alléluia (liziba eh-eh-eh) liziba eh-eh-eh
 (Liziba eh-eh-eh) eh-eh-he (Liziba eh-eh-eh)
 Liziba na nga ya ngolu ekawukaka té, Papa
 Abba, Abba papa, molimo na nga e ko ganga pona yo
 Abba, Abba papa, loyembo ya mwana asombami na makila
 Abba, Abba papa, molimo ya bomoto na nga, e ganga po na yo, Yésu eh
 Ezali yo Yaya, o bongi na ngo
 (O kumama) ezali yo, Yaya (o kumama)
 Obonguanaka té, (o kumama) ezali yo, Yaya (o kumama)
 Okesani na nionso, (o kumama) ezali yo, Yaya (o kumama)
 Mokonzi ya bakonzi eh, (o kumama) ezali yo, Yaya (o kumama)
 Oh, kumam'eh, kumam'eh (o kumama)
 Kumam'eh, kumam'eh (o kumama)
 Kumam'eh, kumam'eh (o kumama)
 Kumam'eh, kumam'eh (o kumama)
 Ba oyo bakendaka liboso (o kumama)
 Yo nde sékélé na bango (o kumama)
 Ba oyo bamonisa b'aveugles (o kumama)
 Yo ndé sékélé na bango (o kumama)
 Ba oyo babomba integrité (o kumama)
 Yo ndé sékélé na bango (o kumama)
 Ba oyo batelemisa moyi likolo (o kumama)
 Yo ndé sékélé na bango (o kumama)
 Bongo yaya Yésu, eh-eh (o kumama)
 Koma ya nga pé sékélé oh (o kumama)
 Bongo yaya Yésu, eh-eh (o kumama)
 Koma ya nga pé sékélé oh (o kumama) to yemba...
 Sékéle oh, ya nga sékélé oh
 Na musala na nga (sékéle oh, ya nga sékélé oh) oh Yaya
 Na bitumba na nga, Tu es mon arme secrète
 Na mosala na nga, Tu es ma stratégie secrète
 Na ministère na nga, Tu es ma stratégie secrète
 Na nionso na kosala, oza ya nga sékélé
 Oh ba oyo bakendaka liboso (yo ndé sékélé na bango)
 Ba oyo basala bikamwa awa na sé (yo ndé sékélé na bango)
 Ba ekomba oyo basimba bana (yo ndé sékélé na bango)
 Ba célibataire oyo basimba mabala (yo ndé sékélé na bango)
 Ba chomeurs oyo bazua ndé misala (yo ndé sékélé na bango)
 Bongo yaya Yésu (koma ya nga pé sékélé)
 Oh-oh, yaya Yésu eh-eh (koma ya nga pé sékélé)
 Ah-ah toyemba...
 Sékélé oh, ya nga sékélé (oh toyemba)
 Sékélé ya motéma na nga
 Sékélé ya libota na nga
 Sékélé ya kélasi na nga
 Sékélé y'avenir na nga
 Sékélé ya mombongo na nga
 Sékélé ya nionso na nga, sékélé na nga...
 Molimo oh, akiti oh, na yoki posa sé moko
 Molimo oh, atondisi nga, na yoki sé posa sé moko
 Tango molimo na yo akitaka na yokaka posa sé moko
 Tango molimo na yo atondaka nga, na yokaka posa sé moko
 Ya koyembela Yésu oyo
 Ya ko binela (ya ko binela Yésu oyo)
 Oh, oh ya ko sanjola (ya kosanjola Yésu oyo)
 Oh, oh ya ko yembela (ya ko yembela Yésu oyo)
 Oh, oh ya kobinela (ya ko binela Yésu oyo)
 Oh, oh ya ko sanjola (ya kosanjola Yésu oyo)
 Na bini, na yembi pona tina (ya ko yembela Yésu oyo)
 Nazo bina koleka ata Dawidi eh (ya ko binela Yésu oyo)
 Na sanjoli yé na milolo pé na maboko (ya kosanjola Yésu oyo)
 Oh ya koyembela, ya ko yembela (ya ko yembela Yésu oyo)
 Oh ya kobinela, ya ko binela (ya ko binela Yésu oyo)
 Oh ya kosanjola, ya ko sanjola (ya kosanjola Yésu oyo)
 Oh ya koyembela, ya ko yembela (ya ko yembela Yésu oyo)
 Oh ya kobinela Yaya eh (ya ko binela Yésu oyo)
 Oh ya kosanjola Yaya eh (ya kosanjola Yésu oyo)
 Nous sommes là pour toi, Jésus
 Toyé ndé ko sanjola nzamb'oyo abongi na nionso
 Likolo na nionso, eza ndé yo
 Soki biso bikelamu tosangani eza ndé pona kokumisa yo mokéli
 Mokéli o'o afanda na ngwéndé, Mokéli o'o abongi na nionso
 Bisika kombo ya Mokeli etangamaka, nionso efukamaka
 Bisika kombo na yo Yésu etangamaka, kombo mosusu etangamaka té
 La Bible déclare "c'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé"
 "Il lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse"
 La maladie fléchit devant le nom de Jésus
 Nos problèmes fléchissent devant le nom de Jésus
 Nos difficultés flechissent devant le nom de Jésus
 Nous sommes là pour toi, Jésus (alléluia)
 Alléluia, je ne sais pas si vous avez raté cette partie, quelque part on a dit
 Ba oyo ba kendaka liboso (yo ndé sékélé na bango)
 Ba oyo ba sala bikawa eh, eh-eh (yo ndé sékélé na bango)
 B'ekomba oyo ba bota bana eh (yo ndé sékélé na bango)
 Ba oyo batia poudre n'examen d'état (yo ndé sékélé na bango)
 Oh-oh yaya Yésu eh (koma ya nga pé sékélé oh)
 Oh-oh yaya Yésu eh (koma ya nga pé sékélé oh)
 Oh ya nga (sékélé oh, ya nga sékélé oh)
 Yésu ya nga (sékélé oh, ya nga sékélé oh)
 Yésu ya nga (sékélé oh, ya nga sékélé oh)
 Bayé ba signa ba contracts ya mbongo ébélé (yo ndé sékélé na bango)
 Ba célibataires oyo balata lopété (yo ndé sékélé na bango)
 Bayé ba banda b'entreprises ya millions nkama (yo ndé sékélé na bango)
 Na sengi yaya Yésu eh, eh (koma ya nga pé sékélé oh)
 Na sengi yaya Yésu eh, eh (koma ya nga pé sékélé oh)
 Oh ya nga (sékélé oh, ya nga sékélé oh)
 Zala ya nga (sékélé oh, ya nga sékélé oh)
 Est-ce que tu pouvais en faire vraiment une prière
 Jésus soit ma force, Jésus soit mon tout
 Jésus soit la racine où je suis réellement bâtie
 Jésus soit le secret de ma force
 Quand personne me verra, quand personne ne saura
 Toi et moi puisque nous nous rencontrons dans les endroits secrets
 Il est écrit "si tu veux prier va dans les lieux secrets
 Invoque Ton père qui est dans le secret, il t'entendra"
 Ô Toi le Dieu de mes secrets
 Toi qui connait ce qui se passe en secret
 Je te béni, Toi qui sait ce qui se cache sous les herbes qui germent
 Lorsque l'herbe germe, Tu vois la racine
 Tu es la racine qui me permet de me soutenir encore
 Tu es la force que les autres ne peuvent pas connaître
 Tu détiens mes secrets, tu détient mes secrets
 Les secrets de Samson étaient dans ses cheveux
 Mon secret se trouve entre tes mains
 Là où personne ne peut raser, là où aucune Dalila ne peut couper
 Je suis caché en Christ, Christ dans le père
 Je suis entre des bonnes mains, dans le lieu élevé, oh Christ
 Tu es tout pour moi
 Tu es tout pour moi
 Dans le secret
 Dans le secret là
 C'est là que j'apprends à t'appeler par un nom nouveau, dans le secret là
 C'est là que j'utilise un autre nom que personne ne m'a montré
 Le nom que tu m'as démontré dans mon quotidien
 C'est là que je prends un vocabulaire que je n'ai pas emprunté
 L'expérience me l'as dictée, je t'appelle par des noms qui ne viennent pas de ma langue maternelle
 Qui viennent du langage d'un adorateur qui expérimente Dieu
 Là dans le secret, là où personne n'est monté
 Quand je suis allé pour offrir Isaac
 Là dans le secret, là où les serviteurs ne sont pas monté
 Là, là où se trouve le bellier
 Je ne l'ai pas apporté, il m'attendais à la montagne
 Là dans le...
 

Audio Features

Song Details

Duration
14:25
Key
4
Tempo
105 BPM

Share

More Songs by Gael Music

Similar Songs